夏季報
原田夏季
日本人中国語講師。
高校で中国語に出会い、大連へ留学。講師歴は18年。中国語で何か楽しいことができないかと常に考えている。

ピンインに告ぐ(前編)

  • URLをコピーしました!

数年前に韓国語をかじって、ハングルを少し読めるようになりました。

その時に思ったのが…

「ハングルってなんて合理的なんだろう!それに比べてピンインよ!!!」

ピンインは私たち学習者にとってはかなり読みにくいものです。
英語読みでもないし、ローマ字読みでもない。
中国語は漢字だし、わかりやすいだろうと思って始めたのに、何だよ騙された!という人もいるのではないでしょうか。

ピンインは外国人向けに作られたものではないので、当然と言われればそうなのです。

そうなのですが!!!

20年近く教えてても、教えづらい部分があるんですよ。本当に…。

というわけで、今回は勇気を出してピンインに文句を言いたいと思います。

目次

省略するな

酒 jiŭ の発音は jiou

水 shuĭ の発音は shuei

なんで??なんでピンインに書いてない音があるの???

まずはピンインを子音と母音に分解してみましょう。

酒 jiŭ → 子音j+母音iou

shuĭ子音sh+母音uei

なのですが、この母音iouueiが曲者。今回の首謀者です。


子音がつくと表記がiuとuiに変わり、oとeが消えるのです。

いや、なんで??????

変える必要ある??o書くのそんなにめんどくさい?

音にはoがしっかり残ってるのに???

『夏季老師の中国語用の
口を手に入れる発音教室』より

zhi chi shi ri と zi ci si

母音はiになってるのに、音は全然イじゃない。

ぜんっっっっっっぜんイじゃない。

それもそのはず。

中国語の母音「i」には三種類あるのです。

→のピンイン表を見てみると、(タップで拡大できます)

zhi chi shi ri と zi ci si の「-i」は別物扱いになっています。

完全に別枠。なので、音も「イ」ではありません。

(厳密に言うと「yi」も日本語の「イ」とは少し違い、かなり舌に力を入れて発音します)

『夏季老師の中国語用の
口を手に入れる発音教室』より

いっそのこと、「zh,ch,sh,r」だけでいいんじゃないかな?とすら思います。
母音はないよってことでもいいんじゃないかな…。だめかな…。だめか…?

もしくはzhɤとか。アルファベットを諦める選択肢。

de,te,ne,leとge,ke,heがデフォルトなのやめない??

子音を勉強する時に出てくるのがこんな表です。

タップで拡大できます。

b(o)ってのは何かというと、
子音の練習をする時、母音がないと発音しづらいってことで仮の母音oをつけてあるんですね。

例えば1行目のbo,po,mo,fo
これがba,pa,ma,faになったり、ben,pen,men,fenになったりするのですが…。

2行目と3行目、de,te,ne.le とge,ke,he

仮の母音をeにするの、やめません??

2行目にして、いきなり難しくないですか??嫌がらせですか???

da,ta,na,laとga,ka,haにしません?
これなら簡単なのに、母音の難しさで損してますよ!子音の練習なのに。


まだまだあるのですが、疲れたので続きは後編で。

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次